Traductores-Jurados de Inglés

Para la ampliación de listas de interinos de maestros, los certificados de idiomas hay que presentarlos traducidos al castellano por traductor jurado.

  • Los certificados expedidos en idioma distinto a la lengua castellana deben presentarse acompañados de una traducción oficial al castellano acreditada por un traductor jurado debidamente autorizado o inscrito en España. Artículo 15, apartado 2 de la Ley 39/2015, del Procedimiento Administrativo de las Administraciones Públicas

  • Anunciamos a dos personas afiliadas que nos han hecho llegar los siguiente:

  • Soy traductora jurado de inglés por si les interesa.  

  • La forma de proceder es remitir el certificado que quiere traducirdebe estar escaneado en formato PDF únicamente (ya que se imprimirá y adjuntará a la traducción).  No es válido otro formato o  fotos de la documentación

  • Enviar a la siguiente dirección de correo: traduccionjuradacanarias@outlook.es

  • Le responderé a la mayor brevedad con el presupuesto y fecha de entrega a la persona que me escriba.

  • En Gran Canaria hago las entregas presenciales, para otras islas, se puede enviar por correo certificado y corre a cargo de la persona.

..

  • Traductor/intérprete jurado de inglés/español y viceversa, Isla de Tenerife. Si necesitan traducir algún documento de manera oficial, envíe el archivo en formato pdf al siguiente correo electrónico: juradas.traduccionestenerife@gmail.com 

 
   
© ALLROUNDER